Они оставили след в истории Одессы

Одесский биографический справочник

 

 

Симашко Морис Давидович (1924-2000)

 

Морис СимашкоМорис Симашко.
Москва, 1959 г.

Морис Давидович Симашко (урожденный Шамис) – писатель, лауреат казахстанской Президентской премии мира и духовного согласия, лауреат премии имени Абая. Народный писатель Казахстана. Автор многочисленных произведений на темы среднеазиатской и российской истории.

Родился 18 марта 1924 года в Одессе в семье родителей-интернационалистов, одесского еврея и поволжской немки, в День Парижской Коммуны. Поэтому и получил французское имя Морис. Его отец – Давид Лазаревич Шамис, работал бактериологом в Украине, был арестован.

“1937 год, Одесса. Отца взяли по дороге домой с консервного завода (он работал там бактериологом). Я держал на руках 6-месячную сестру, а следователь внимательно просматривал пеленки в детской коляске. Несколько ночей по очереди с матерью я стоял на Преображенской, наискосок памятника Воронцову. Отсюда под покровом темноты перевозили арестованных в тюрьму. Их сажали в открытые грузовики, и нужно было успеть на ходу забросить отцу полтора килограмма сала. Сотни людей молча стояли здесь в ожидании на зимнем морском ветру. Отца обвинили по четырем статьям, но вскоре отпустили, потому что из-за арестов работников бактериологических служб встали все консервные заводы юга страны”. Позже Давид Лазаревич Шамис работал директором Казахского института микробиологии в Алма-Ате.

Началась война, Морис и его семья эвакуировались из Одессы в туркменский город Мары. После школы он поступил в двухгодичный учительский институт на отделение русского языка и литературы.

В годы войны Морис служил в армии на туркменско-иранской границе рядом с городом Мары (названный в честь древнего города Мерв), что позже отразилось на его литературных пристрастиях.

“Осенью 43-го, после долгих настоятельных просьб, меня направили, наконец, в снайперскую школу. Стояли мы на границе с Ираном, под Ашхабадом. Здесь, по Гауданскому шоссе, проходил Большой пороховой путь. Откуда-то из Южной Африки морем, a потом через весь Иран шли сюда день и ночь, чтобы попасть на артиллерийские заводы Урала и Сибири, колонны “доджей” и “студебеккеров” с английским порохом. Бывало, в сутки приходило 3-4 колонны по 400-500 машин в каждой, а нас, снайперов, задействовали в конвоях и особых мероприятиях, которые нынче именуются зачистками”.

После войны окончил Одесский педагогический институт (1946) и заочное отделение факультета журналистики Казахского университета им. Кирова (1950). Работал школьным учителем сначала в родной Одессе, а затем в городе Мары, собкором ТАСС, “Советской культуры”, “Учительской газеты”, работал в журнале “Простор” и Союзе писателей Казахстана, руководил казахским Пен-клубом.

Когда он начал писать, то взял себе псевдоним, перевернув свою фамилию.

Стал видным казахстанским писателем, переводчиком с казахского языка.

В Пушкинской библиотеке Алма-Аты (ныне – Национальная библиотека РК) Симашко обнаружил 10-томник царицы Екатерины II на французском языке, была там переписка с Вольтером. Когда ему перевели ее записи, дневники, сочинения, он задумал роман “Семирамида” о великой русской царице. Пять лет собирал он для него материал, много работал в ленинградских библиотеках и архивах.

“А историю... Я не то, чтобы ее любил – это неподходящее слово. Я ее как бы чувствовал, когда еще лет восьми отроду копался в двух кварталах от нашего дома в развалинах турецкой крепости Хаджибей. И еще пушка английского фрегата «Тигр» со времен Крымской войны стояла на Приморском бульваре Одессы. Я лазил по ней, ощущая тепло вылетевших некогда из ее чугунного чрева ядер. Потом история обступила меня со всех сторон в древнем Мерве. И не писать уже я не мог”.

В 1999 году за роман “Семирамида” Симашко был выдвинут Союзом писателей Казахстана на соискание Нобелевской премии в области литературы.

Лауреат казахстанской Президентской премии мира и духовного согласия. Лауреат литературной премии имени Абая 1986 года за перевод на русский язык трилогии И. Есенберлина “Кочевники”.

Два десятка романов и повестей, изданных рекордными тиражами на более 40 языках мира – это “Маздак”, “Искушение Фраги”, “Повести Черных и Красных Песков”, “Искупление Дабира”, “Комиссар Джангильдин”, “Колокол”, “Путешествие в Карфаген”, “Падение Ханабада”, “Дорога на Святую Землю” и другие.

“Когда вышел мой роман «Маздак» и затем «Искупление Дабира», некоторые писатели недоуменно спрашивали, зачем я углубился в столь отдаленную эпоху? Я отвечал изречением мудрых: «История есть наставница жизни». События, происходящие на нашей планете, нередкое тому подтверждение”.

Морис Симашк

По его сценариям поставлено около десяти фильмов – это “Случай в Дашкале”, “В Черных Песках”, “Султан Бейбарс” и другие.

“Гу-Га” – книга фронтовика Мориса Семашко о батальонах штрафников времен Великой Отечественной войны, месяц службы в которых приравнивался к десяти годам тюрьмы. По этому произведению на Одесской киностудии был снят двухсерийный фильм.

Последняя книга Мориса Семашко “Четвертый Рим” стала своеобразным итогом его жизни, в том числе, и писательской.

В 1999 году в возрасте 75 лет он эмигрировал в Израиль, к дочери (его дочь замужем за известным одесским краеведом Эрнестом Черненко.) К сожалению, уже через год писателя не стало…

Умер Морис Давидович 15 декабря 2000 года. Похоронен казахским посольством на кладбище в Нетанье, городе у Средиземного моря.

 

Аркадий Креймер, журналист.
По материалам СМИ.
Фото с сайта – www.sozvuchie.by

 

 

Отправить в FacebookОтправить в Google BookmarksОтправить в TwitterОтправить в LiveinternetОтправить в LivejournalОтправить в MoymirОтправить в OdnoklassnikiОтправить в Vkcom